ગુજરાતી (ગુજરાતી) ભારતમાં છઠ્ઠી સૌથી વધુ બોલાતી ભાષા છે. તે વિશ્વભરમાં 60 મિલિયનથી વધુ લોકો દ્વારા પ્રથમ અને બીજી ભાષા તરીકે બોલવામાં આવે છે.
For those whose first language is not ગુજરાતી, typing and translating from Gujarati to English can be challenging. Many websites and agencies provide online and offline translation and interpreting services, but these services can be expensive, and free options often offer poor or unreliable translations.
While it makes sense to hire professionals for translating specialized subjects and official documents, there is no need to pay for translating commonly used words and phrases. For this purpose, our online software can be used.
Our translation software provides high-quality translation results for free, as it uses Google’s powerful translation API to instantly translate sentences between Gujarati and English. You can use our tool to translate up to 5000 characters per request—and the good news is, you can make unlimited requests.
Though the translation result may not always be 100% accurate, it can be quite accurate with a few modifications. We have also integrated Google’s Input Tool, which allows you to easily edit or modify the translated ગુજરાતી text. Additionally, our software is continuously evolving, and we hope it will soon produce near-perfect translations.
Our tool also allows you to download or copy the translated text, making it easy to share on social media or use in word processing software (such as Microsoft Word) for further formatting.
If you have suggestions for improving our Gujarati to English translation, please let us know on our Facebook page.
Finally, we would appreciate it if you would like and share our page with your friends and family.
You can easily translate Gujarati words, sentences and phrases into corresponding English.
For example:Typing "ગુજરાતીએ ફારસી, અરબી, અંગ્રેજી, પોર્ટુગીઝ અને ટર્કિશ જેવી બીજી ઘણી ભાષાઓમાંથી શબ્દો ઉછીના લીધા છે." in Gujarati will be converted into "Gujarati have borrowed words from many languages such as Persian, Arabic, English, Portuguese and Turkish."
You can also use this software as a dictionary to convert Gujarati to English.
For example:સંસ્કૃતિ (Sanskriti) meaning in English will be "Culture"
અનન્ય (Anan'ya) meaning in Gujarati will be "Unique"
English To Gujarati, Gujarati To English, Hindi To Gujarati, Gujarati To Hindi, Gujarati to Marathi, Gujarati to Urdu
Learn useful phrases to help communicate with locals, navigate and find direction, and communicating your accommodation needs and preferences with members of hotel staff.
શું તમે અંગ્રેજી બોલો છો?
(Sum tame angreji bolo cho?)
Do you speak English? હું અંગ્રેજી સારી રીતે બોલતો નથી.
(Hum angreji sari rite bolato nathi.)
I don’t speak English well. હું થોડું હિન્દી બોલું છું.
(Hum thodum hindi bolum chum.)
I speak a little Hindi. તમે સમજો છો?
(Tame samajo cho?)
Do you understand? મને સમજાતું નથી.
(Mane samajatum nathi.)
I don’t understand. મેહરબાની કરીને ધીરે થી બોલો.
(Meharabani karine dhire thi bolo.)
Please speak slowly. કૃપા કરીને તેને ફરીથી કહો.
(Kr̥pa karine tene pharithi kaho.)
Please say it again. હું હોટેલ શોધી રહ્યો છું.
(Hum hotela sodhi rahyo chum.)
I am looking for the Hotel. હું ત્યાં કેવી રીતે પહોંચી શકું?
(Hum tyam kevi rite pahon̄ci sakum?)
How can I get there? હું એક રૂમ બુક કરવા માંગુ છું.
(Hum eka ruma buka karava mangu chum.)
I would like to book a room. તે રાત્રિ/વ્યક્તિ દીઠ કેટલું છે?
(Te ratri/vyakti ditha ketalum che?)
How much is it per night / person? શું હું પૈસા બદલી શકું?
(Sum hum paisa badali sakum?)
Can I change money? હું વાઇન ખરીદવા માંગુ છું.
(Hum va'ina kharidava mangu chum.)
I would like to buy a wine. આ કેટલું છે?
(A ketalum che?)
How much is this? કૃપા કરી, મને રસીદ મળી શકે?
(Krpa kari, mane rasida mali sake?)
Can I have a receipt, please? ડાબી. / અધિકાર. / સીધું.
(Dabi. / Adhikara. / Sidhum.)
Left. / Right. / Straight. |
હોટેલ ક્યાં છે?
(Hotela kyam che?)
Where is a hotel? તે રાત્રિ દીઠ કેટલું છે?
(Te ratri ditha ketalum che?)
How much is it per night? નાસ્તો સમાવેશ થાય છે?
(Nasto samavesa thaya che?)
Is breakfast included? કૃપા કરીને, હું એક રૂમ બુક કરવા માંગુ છું.
(Krpa karine, hum eka ruma buka karava mangu chum.)
I would like to book a room, please. મારી પાસે 2 રાત/અઠવાડિયા માટે આરક્ષણ છે.
(Mari pase 2 rata/athavadiya mate araksana che.)
I have a reservation for 2 nights / weeks. શું તમારી પાસે ડબલ/સિંગલ/ફેમિલી રૂમ છે?
(Sum tamari pase dabala/singala/phemili ruma che?)
Do you have a double / single / family room? શું હું રૂમ જોઈ શકું?
(Sum hum ruma jo'i sakum?)
Can I see the room? શું અહીં વાયરલેસ ઇન્ટરનેટ ઍક્સેસ છે?
(Sum ahim vayaralesa intaraneta eksesa che?)
Is there wireless internet access here? નાસ્તો ક્યારે/ક્યાં પીરસવામાં આવે છે?
(Nasto kyare/kyam pirasavamam ave che?)
When/Where is breakfast served? શું તમે અહીં પ્રવાસ ગોઠવો છો?
(Sum tame ahim pravasa gothavo cho?)
Do you arrange tours here? શું મારી પાસે મારી ચાવી છે, કૃપા કરી?
(Sum mari pase mari cavi che, krpa kari?)
Could I have my key, please? માફ કરશો, મારી ચાવી ખોવાઈ ગઈ!
(Mapha karaso, mari cavi khova'i ga'i!)
Sorry, I lost my key! ગરમ પાણી નથી.
(Garama pani nathi.)
There is no hot water. એર કન્ડીશનર/હીટર/પંખો કામ કરતું નથી.
(Era kandisanara/hitara/pankho kama karatum nathi.)
The air conditioner / heater / fan does not work. ચેકઆઉટ કેટલો સમય છે?
(Ceka'a'uta ketalo samaya che?)
What time is checkout? હું હવે જાઉં છું.
(Hum have ja'um chum.)
I am leaving now. |
Updated: